วันอาทิตย์ที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2554

ส่งงานจร้า.: Context Clues

การเดาความหมายคำศัพท์ภาษาอังกฤษจากบริบท


(Context Clue)





การที่จะรู้ความหมายที่แท้จริงของคำศัพท์ที่เรารู้แล้วแต่อาจมีความหมายต่างกัน ออกไปนั้น หรือความหมายของคำศัพท์ที่เราไม่รู้นั้นมีเทคนิคที่ใช้อยู่ 2 วิธีคือ



1.การเดาคำศัพท์ภาษาอังกฤษจากบริบท (Guessing meaning from context clue)

2.การเดาความหมายคำศัพท์โดยอาศัยการวิเคราะห์คำ (Guessing meaning from word analysis)



วิธีการเดาศัพท์ 2 วิธีนี้มีประโยชน์และจำเป็นอย่างยิ่งที่ต้องนำมาใช้ในการอ่านเนื้อหาในบทความมากโดยเฉพาะในการทำข้อสอบ เราไม่สามารถใช้พจนานุกรมได้ จึงต้องใช้เทคนิคการเดาศัพท์เข้าช่วย ต้องพยายามฝึกฝนจนเกิดเป็นนิสัย จะทำให้กล้าตัดสินใจในการอ่านเนื้อหาในบทความมากขึ้น

บริบท (Context) คือข้อความที่แวดล้อมด้วยคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยหรือไม่ทราบความหมายและนำมาเป็นเครื่องช่วย หรือบ่งชี้ให้เข้าใจความหมายของคำศัพท์ยากเหล่านั้นโดยไม่ต้องอาศัยพจนานุกรม

คำชี้แนะในบริบท (Context Clue) ก็คือคำที่อยู่ในบริบทซึ่งเป็นตัวชี้แนะความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยหรือไม่ทราบมาก่อนจากบริบทนั้นเราจึงอาศัยคำชี้แนะในบริบทที่จะช่วยชี้แนะความหมายได้ถูกต้องถึงแม้ว่าการเดาความหมายจะไม่ตรงกับความหมายที่แท้จริงแต่ก็มีความหมายที่ใกล้เคียง ดังนั้นเราจึงควรพยายามเดาความหมายของคำจากบริบทให้ติดเป็นนิสัย จะได้อ่านได้รวดเร็วโดยไม่ต้องพึ่งพจนานุกรม ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้จะเป็นการเดาคำศัพท์โดยใช้ข้อความในบริบท

We had a whoosis, but the handle broke, so we had to beat the eggs with a fork.What does " whoosis " mean?


a. a tropical fish

b. an egg beater

c. a leather suitcase

คำชี้แนะว่า whoosis หมายถึงอะไร คือข้อความที่ว่า so we had to beat the eggs with a fork ดังนั้นเราจึงสรุปได้ว่า whoosis หมายถึง an egg beater


From : http://patcy-za.blogspot.com/2008/12/context-clue-2-1.html




ในการพิจารณาหาความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยจากบริบท(context) ผู้อ่านสามารถเดาความหมายได้โดยอาศัยตัวชี้แนะ (clue) ที่อยู่ในบริบท(context) ตัวชี้แนะ(clues) สามารถช่วยชี้แนะความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยให้กับผู้อ่านได้อย่างถูกต้อง ชนิดของตัวชี้แนะ(clues) ที่สำคัญได้แก่

1. การนิยามความหมาย (Definition)

2. การกล่าวซ้ำ (Restatement)

3. การยกตัวอย่าง (Example)

4. การเปรียบเทียบ หรือ ขัดแย้ง (Comparison or contrast)


Context Clue ก็คือตัวบอกในประโยคหรือข้อความต่างๆที่ช่วยบอกให้ผู้อ่านทาบถึงความหมายของคำศัพท์ยากหรือคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย




1. การนิยามความหมาย (Definition) เป็นชนิดของสิ่งชี้แนะที่แสดงความหมายหรือนิยามคำศัพท์ที่ไม่

คุ้นเคย ซึ่งผู้อ่านสามารถสังเกตการนิยามความหมายของคำศัพท์ได้โดยการดูที่ตัวชี้แนะ (clues) ที่ปรากฎอยู่ในข้อความนั้น ตัวชี้แนะ(clues) ที่สำคัญได้แก่

verb to be be called mean(s,ed) consist of

ถ้าเห็น verb พวกนี้เมื่อไร ผู้อ่านจะพบความหมายของคำศัพท์ตามหลัง verb พวกนี้นั่นเอง

ตัวอย่าง People who study the stars are called astronomers.

อธิบาย astronomers เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

are called เป็นคำชี้แนะ

astronomers จึงหมายถึง people who study the stars

ตัวอย่าง Geometry is one branch of mathematics about lines, angles, and surfaces.

อธิบาย Geometry เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

is เป็นคำชี้แนะ

Geometry จึงหมายถึง one branch of mathematics about lines, angles, and surfaces.




2. การกล่าวซ้ำ (Restatement) บริบทประเภทนี้ไม่ได้บอกความหมายของคำศัพท์โดยตรงเหมือนประเภทที่ 1 แต่เป็นการกล่าวซ้ำความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยโดยใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายขึ้น ตัวชี้แนะ(clues) และเครื่องหมาย(punctuations) ที่ปรากฏอยู่ใน context ประเภทนี้ ได้แก่

or that is in other words ,……………….., ----------- (………….)

ตัวอย่าง These two circles are concentric. In other words, they have the same center.

อธิบาย concentric เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

In other words เป็นคำชี้แนะ

concentric จึงหมายถึง have the same center

ตัวอย่าง Walt Disney is generally considered to be the father of animation---- the

making of cartoons that appear to move.

อธิบาย animation เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

----------- เป็นเครื่องหมายชี้แนะ

animation จึงหมายถึง making of cartoons that appear to move



3. การยกตัวอย่าง (Example) เป็นการชี้แนะที่บอกความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยด้วยการ

ยกตัวอย่างขึ้นมาประกอบความหมาย ตัวชี้แนะ(clues) ที่ปรากฏอยู่ใน context ประเภทนี้ได้แก่

for example /e.g. for instance such as like

ตัวอย่าง Do you participate in one of the more popular avocations, such as

jogging, tennis, or stamp collecting?

อธิบาย avocations เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

such as เป็นคำชี้แนะ

jogging, tennis, or stamp collecting เป็นตัวอย่างที่ยกขึ้นมา

ดังนั้น avocations ก็คืองานอดิเรก (hobbies)





4. การเปรียบเทียบ หรือ ขัดแย้ง (Comparison or contrast) เป็นการแนะที่ชี้แนะความหมายของคำศัพท์ไม่คุ้นเคยด้วยการเปรียบเทียบ (comparison) หรือการแย้งความ (contrast)

ตัวชี้แนะหรือคำสัญญาณที่แสดงการเปรียบเทียบ

as/as…………as like/ alike similar to likewise as if/as though



-6-

ตัวอย่าง He is cunning as an old fox; don’t trust him.

อธิบาย as เป็นตัวชี้แนะที่แสดงการเปรียบเทียบ ดังนั้น cunning จึงมีความหมายว่าเจ้าเล่ห์ เหมือนนิสัย

ของสุนัขจิ้งจอก

ตัวชี้แนะหรือคำสัญญาณที่แสดงการขัดแย้ง

but/yet however/nevertheless though/although/even though

while/whereas on the other hand on the contrary

ตัวอย่าง Dick was voluble while his friend, Nick was quiet.

อธิบาย while เป็นตัวชี้แนะที่แสดงความขัดแย้ง ดังนั้น voluble จึงมีความหมายตรงกันข้ามกับคำว่า quiet


From : www.pkn.ac.th/sereenun/CONTEXT4.doc (พร้อมแบบทดสอบ)





1. Explanation/Restatement.

( การกล่าวซ่ำความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยนั้น โดยใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายขึ้น )
- ( ... , ... ) Comma

Ex As the leading moblie-device manufacturer , Nokia takes moblie security seriously.
- ( ... , ... ) Comma เป็น Clues ของประโยค
- moblie-device manufacturer เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย
- ดั้งนั้น moblie-device manufacturer หมายถึง ผู้ผลิต
- ความหมายของประโยค คือ เป็นอุปกรณ์ชั้นนำ ที่ผู้ผลิตอุปกรณ์ Nokia จะรักษาความปลอดภัย อย่างจริงจัง.

2. Explanation/Restatement.

( การกล่าวซ่ำความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคยนั้น โดยใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายขึ้น )

- That is = นั้นคือ

Ex A web application runtime environment that is part of the poplular Web Browser for S60.

- That is เป็น Clues ของประโยค

- environment เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

- ดั้งนั้น environment หมายถึง สภาพ แวดล้อม

- ความหมายของประโยคคือ สมัครเว็บ Web Browser สำหรับ S60เป็นที่นิยมใน สภาพแวดล้อมปัจจุบัน



3. Illustration/Example.

( การชี้แนะความหมายของคำศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย ด้วยการให้หรือยกตัวอย่างขึ้นมาประกอบความหมาย )

Such as = ตัวอย่างเช่น

Ex WRT widgets are lighteight applications created using standards-based wed technologies , such as HTML , CSS , JavaScript , and Ajax technologies.

- Such as เป็น Clues ของประโยค

- Standards-based wed technologies เป็นศัพท์ที่ไม่คุ้นเคย

- ดั้งนั้น Standards-based wed technologies หมายถึง มาตรฐาน ที่ ใช้ เทคโนโลยี แต่งงาน

- ความหมายของประโยค คือ เทคโนโลยี เครื่องมือ WRT มี โปรแกรม lighteight สร้าง โดย ใช้ มาตรฐาน ที่ ใช้ แต่งงาน เช่น HTML, CSS, JavaScript และ เทคโนโลยี Ajax.

del.icio.us·digg this·spurl·reddit·furl this

ส่งงาน.: currency exchange อ.คะหนูขอส่งงานอีกรอบนะคะ รอบแรกหนูส่งไม่ได้ ขอบคุณคะ ธัญพร

http://www.bot.or.th/thai/statistics/financialmarkets/exchangerate/_layouts/application/exchangerate/exchangerate.aspx